Mấy ngày nay hơi căng thẳng chuyện XHTDTE

Mấy ngày nay hơi căng thẳng chuyện XHTDTE, đọc mấy bài báo cho vui thì gặp những phát biểu quái đản của người đứng đầu nước Mỹ hiện nay. Anh Vincent Ngo cũng mới có một post nói về một trong những việc mà mỗi bậc cha mẹ thể làm là dạy con trai tôn trọng phụ nữ. cho nên tôi chỉ chọn những câu liên quan đến sự tôn trọng phụ nữ của ông này. Các bạn làm cha mẹ đọc thử xem có hãnh diện không khi đẻ ra một đứa con phát biểu như thế này nhé [Are you proud to have a child who says something like these?]
• R.P. không nên ở lại với K.S. Bà ấy đã ngoại tình như con chó và sẽ làm nữa – cứ nhìn xem. Hắn có giá hơn. [Robert Pattinson should not take back Kristen Stewart. She cheated on him like a dog & will do it again – just watch. He can do much better!] (Tôi không biết chó ngoại tình ra sao)
• A.H. không quyến rũ, cả trong lẫn ngoài. Tôi hoàn toàn hiểu tại sao chồng trước của bà ấy bỏ theo một người đàn ông khác – ông ta đã làm đúng. [Ariana Huffington is unattractive, both inside and out. I fully understand why her former husband left her for a man – he made a good decision.] (Nói về chuyện ly dị của gia đình người ta và cho rằng lỗi của người vợ)
• Nếu tôi điều khiển chương trình “The View,” tôi sẽ đuổi viêc RO. Nghĩa là, tôi sẽ nhìn thẳng vào bộ mặt phì nộn và xấu xí của bà ấy, tôi nói “R, tôi sa thải bà”. [If I were running ‘The View’, I’d fire Rosie O’Donnell. I mean, I’d look at her right in that fat, ugly face of hers, I’d say ‘Rosie, you’re fired.”] (Văn hóa Mỹ có mấy chữ không nên dùng khi chỉ người khác: mập, xấu và ngu. Trump lại dùng với phụ nữ)
• Tất cả phụ nữ trên chương trình TA đều đã tán tỉnh tôi – ý thức hay vô thức. Đó là điều phải xảy ra. [All of the women on The Apprentice flirted with me – consciously or unconsciously. That’s to be expected] (Tự tôn hay tự ti nhỉ)
• Tôi đã nói là nếu Ivanka không phải là con gái tôi, thì có lẽ tôi đã cặp với nó. [I’ve said if Ivanka weren’t my daughter, perhaps I’d be dating her.] (Suy nghĩ kiểu này dễ dẫn đến xâm hại tình dục và cả loạn luân)
• Các ngón tay của tôi dài và đẹp, cũng như, điều này đã được ghi rõ, những phần cơ thể khác của tôi vậy. [My fingers are long and beautiful, as, it has been well documented, are various other parts of my body.] (Vâng, Trump ám chỉ cái “đó.” Nếu bạn khăng khăng là ông ta nói về mái tóc hay đôi chân của ông ta thì bạn ở Mỹ chưa lâu hay chưa quen văn hóa Mỹ)
• Tôi nghĩ là sự khác biệt của tôi và các ứng cử viên khác là tôi thành thật hơn và đàn bà của tôi đẹp hơn. [I think the only difference between me and the other candidates is that I’m more honest and my women are more beautiful.] (Đàn bà không phải là tài sản để mà khoe, nhất là lại dùng số nhiều)
• Ai mà chẳng lấy hình của Kate và kiếm thật nhiều tiền nếu cô ấy (chụp hình) tắm nắng trần truồng. Làm đi Kate. [Who wouldn’t take Kate’s picture and make lots of money if she does the nude sunbathing thing. Come on Kate!] (Trump nói về Kate Middletown, vợ của hoàng tử William. Con buôn này thấy chuyện bán hình khỏa thân của phụ nữ là tự nhiên)
• Biết không, chẳng có chuyện gì đáng quan tâm về chuyện truyền thông viết gì khi mà anh có một cái con nhỏ trẻ và đẹp. [You know, it really doesn’t matter what the media write as long as you’ve got a young, and beautiful, piece of ass.] (Chữ “piece of ass” hàm ý nhục mạ phụ nữ hơn nhiều, không biết dịch làm sao)
Thế mà có một số nhà giáo dục trong nước trện FB ủng hộ Trump ấy. Làm sao có thể cho rằng lãnh đạo không cần tư cách nhỉ? Không phải một số nước đang khốn đốn vì lãnh đạo không có tư cách sao?